日文版《老男孩》太好听了

日期:2011-08-26    阅读:48   分类:好听音乐

日文版《老男孩》太好听了:



日文版歌手:大橋卓弥作詞:大橋卓弥作曲:大橋卓弥   なまぬるい风に吹かれながら 被微温的风吹拂着   东京の空眺めてたら 遥望着东京的天空   远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 突然想起在远方生活者得你   元気ですか? 你还好么?   梦を追いかけて离れた街 追逐着梦想离开了故乡   见送ってくれたあの春の日 被你目送的那个春天的日子   頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と 永远记得你对我说“从不后悔”   优しい言叶 ぬくもり その笑颜 ずっと覚えてるよ 那温柔的话语和温暖的笑脸   そして忘れないよ 永不忘记   今 心からありがとう 现在从心里感谢你   出来が悪くていつも困らせた 我很没用   あなたの涙何度も见た 总是惹你掉眼泪   素直になれずに骂声を浴びせた 不诚实的我总是让你挨骂   そんな仆でも爱してくれた 即使这样你也爱我   今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました 到了现在终于知道那句话真正的意义   「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と “吃不消的话什么时候都可以回来”   いつも仆の味方でいてくれた 你总是站在我这边   心配かけたこと 支えてくれたこと 为我担心 支持我   今 心からありがとう 现在 从心里感谢你   返しても返しても返しきれない 还呀还也还不清   この感谢と敬意を伝えたい 要把这份感谢和敬意告诉你   頼りなかった仆も少し大人になり 靠不住的我也慢慢的长大了   今度は仆が支えていきます 这次我会支撑这个家   そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください 我们已经长大了 请轻松的生活吧   仆ならもう大丈夫だから 交给我吧   あなたの元に生まれ本当によかったと 感谢你养育我长大  今こうして胸を张って言い切れる 现在可以敞开胸怀的说   あなたの愿うような仆になれていますか? 我长成你希望的人了么?   そんな事を考える 考虑这件事   今 心からありがとう 现在 从心底说谢谢   あなたの元に生まれ本当によかったと 被你生出来真好   今こうして胸を张って言い切れる 现在可以敞开胸怀的说   あなたの愿うような仆になれていますか? 我长成你希望的人了么?   そんな事を考える 考虑这件事   今 心からありがとう 现在 从心底说谢谢

本页链接: http://www.scriptlover.com/static/849-日文-老男孩-歌曲

标签:

相关文章

网友评论

#1: 2011-8-26 17:18:00 by 陈小飞

真不错,别样的风味。

#2: 2011-8-29 19:12:00 by A

曲子本身的调调就很亲切,呵呵,虽然都听起茧了,但还是很棒。

Leave a comment

 required

 required (Not published)

 required